“我恋爱了”,美剧中最常表达恋爱的7个词

9. get off on the right/wrong foot 一开始就很顺利/一开始就不顺利 We got off on the wrong foot. Actually, we got off on the right foot until Umberto’s cousin messed everyth...

She got up late this morning. Now she has to rush off and catch the train. 她早上起迟了,现在不得不匆匆忙忙地去赶火车。 Tomorrow we’ll have a big show. I am rushed off my f...

生活中难免会碰上脑子转不过来的时候,忘性大、犯迷糊、头脑不清楚,各种大脑出现bug的情况,英文里都是怎么说的? 1.senior moment 这个短语通常是指人上了岁数,脑子忘性大,思维不清楚,但是也用来形容“犯糊涂”。 例:It was an important meeting and a bad time to hav...

Sexcident = Sex + Accident,一醒来发现自己躺在别人床上;Internest = Internet + nest,指宅在床上上网的人;这些合成词,像中文里的“Gay蜜”一样,产生有趣的复合含意。微信公众号新先聚品(xinxianjupin)整理了50个流行的英语的新词,赶快走在时尚的前沿说起来,让外国朋...

One important category of flirting includes the oldest trick in the book: hair tossing。 1. 相关专家对女性怎样通过动作来告诉男人她们对他其实是有好感的研究已经有40多年历史了。女人要对男人表达有意思的一个动作就是:玩头发。 2. Another kinetic gesture t...

更多内容请点击:“我恋爱了”,美剧中最常表达恋爱的7个词 推荐文章