浅谈考研英语翻译中的定语从句翻译技巧

They worked out a new method by which production has now been rapidly increased. 他们制定出一种新方案,采用之后生产已迅速得到提高。 第三、融合翻译法:所谓融合,即把定语从句和它所修饰的先行词结合在一起翻译。把定语从句翻译成汉语后其定语的作用已经不明显...

1. 在定语从句中,不管出现任何情况,主句的结构必须完整,即主句必须有主语和谓语,缺一不可,否则,整个主从复合句就无法成立。试比较: (1)Is this factory ___ we visited last week? (2)Is this the factory ___ we visited last week? A. which B. where C. what D. th...

再来看which is非限定性定语从句,对微博的解释,相当于西方的Twitter。And um as well as that连接词,顺承到人人网的介绍,中文版的脸书,及其优势。整个回答十分完整,定语从句和让步状语...

更多内容请点击:浅谈考研英语翻译中的定语从句翻译技巧 推荐文章