浅谈考研英语翻译中的定语从句翻译技巧

第一、前置翻译法:把定语从句翻译到所修饰的先行词前面,可以用“的”来连接。但前置翻译法往往适用于较短的定语。 如: Yao Ming is a basketball player who is ver great. 姚明是一名非常伟大的运动员。 He who has never tasted what is bitter does not know what ...

“where”是高考热点之一,命题中主要考查其在定语从句、名词从句和状语从句这三大从句中的使用。例如: (1)Those successful deaf dancers think that dancing is an activity where sight matters more than hearing. 句中where是关系副词,引导定语从句,在从句中做状...

A. which B. where C. what D. the one 分析: 第一题缺少表语,只有填D项才能保持主句的完整性,而其他的选项均为干扰项。 第二题主句本身完整,应填的关系代词在从句中作visited 的宾语,故应选A项。 2. 从定语从句中,关系代词或关系副词已经代替先行词独立地或与相应的...

更多内容请点击:浅谈考研英语翻译中的定语从句翻译技巧 推荐文章