“起来!不愿做奴隶的人们!把我们的血肉,筑成我们新的长城……”战火纷飞的年代,它是“誓与国家共存亡”的冲锋号;和平年代,它是“而今迈步从头越”的进行曲;奥运会赛场上,它是中国体育健...
《悲惨世界》的制作人卡梅隆·麦金托什在悼文中说,克雷茨默为《悲惨世界》留下的非凡词句“将永远活在人们的记忆中”。赫伯特·克雷茨默(左)与法国歌手夏尔·阿兹纳乌尔讨论创作。从...
《悲惨世界》受网友称赞 新浪娱乐讯由汤姆-霍顿执导,休-杰克曼[微博]、安妮-海瑟薇及拉塞尔-克劳联袂出演的音乐剧电影《悲惨世界》于2月28日起在全国各大影院热映。新浪娱乐草根影评平台-\-围脖观影团[微博]在公映首日组织网友们观看了本片。本期参与活动网友25岁以上7...
电影《悲惨世界》歌词翻译赏析之一 第一段四个版本都没有什么问题,若细究,第一句的“主”是否跟“God”在同个音符,窃以为不是太重要,因为第一个音符音较低,后面两个是一样高的,故“求上...
Do you hear the people sing, Singing a song of angry men? It is the music of a people Who will not be slaves again! When the beating of your heart Echoes the beating of the...
更多内容请点击:《义勇军进行曲》 “起来!起来!起来!” 推荐文章