“我服了你”:英语怎么说?

下面我们就一起来看看常听到的这些“京片子”是什么意思呢? 糊涂车子 hú tu chē zi [解释]什么都不懂,脑袋稀里糊涂,不懂规矩的人。 [例句]他啊,就一糊涂车子。 碎催suì cuī [解释]...

不知从什么时候开始,突然特别流行“服你”系列。 原来喝多了扶墙的人、过马路扶老太太的人,突然都不扶了,开始服你。于是乎,网络上诞生了很多网红名句,比如:老奶奶都不扶就服你,水土都不...

如果你跟别人抱怨个什么东西,别人说:“Yeah, tell me about it。”意思不是真的让你给他讲故事(谁有那闲心),别人的意思是:“是啊,好理解你,好同情你。” “It‘s acceptable。” 如果一...

更多内容请点击:“我服了你”:英语怎么说? 推荐文章