“呵呵”“呵呵”这个词什么意思,不必多说,中国网友会心一笑。那么用英语该怎么翻译呢?来看下外交部给出的标准答案:On your third question, I have seen relevant reports and twitter...
“愛してる”在日语中的意思更接近“I love you”,但在日语中它并不代表一种关系的里程碑式的意义。这个词,大多数人可能在电影中听到的比在现实生活中更多。日本人不常说“I love you”,相反,他们更倾向于使用具有情境驱动的表达奉献和支持的短句,比如“工作听起来很...
这个非场合问候语在美国非常流行,它来自于90年代Hip-hop文化中。12. Are you ok?, You alright? or Alright mate?你还好吗?13. Howdy!你好!这其实就是how do you do的缩写,但是是用...
一位外国网友在美国问与答网站(Quora)上提问:“为什么这么多人喜欢中国?”底下的答案五花八门,从便利的交通到良好的治安,从悠久的历史到奇妙的美食……大家纷纷晒出自己在中国的旅行、工作经历,各种现身说法。 点击下方视频,看看外国网友们是如何向中国表白的吧↓↓ ...
英国人并不以幽默著称,在英国人的民族性格中,保守和内敛是突出的特征。他们沉默寡言、感情不外露,不喜和陌生人说话。如果说法国人浪漫、意大利人开放,那么英国人很绅士。然而,在英国人...
更多内容请点击:涨姿势!“呵呵”的英文火了!其实外交部的神翻译还有很多