容易相混淆的雅思词汇汇总

1) quite 相当 quiet 安静地 2) affect v.影响;假装 effect n.结果; 影响 3) adapt 适应 adopt 采用 adept 内行 4) angel 天使 angle 角度 5) dairy 牛奶厂 diary 日记 6) contend 奋斗...

而且,缺觉越严重,这些负面情绪越严重。 有研究者认为,缺觉干扰了负责管理情绪的大脑皮质和皮质下结构的功能连接,比如部分核团激活程度增强,并且与前额叶皮质连接减弱,也就是大脑高级皮...

关于“log”,我们比较熟悉的翻译是“日志”,但这里的“log”是“原木、木材”的意思。 sleep like a log 可不要翻译成“睡得像根木头”哇,咱们一般译为“酣睡、睡得很熟”。 例:The beds were really comfortable and Islept like a logevery night...

sleep late是“睡得晚”还是“起得晚”?夏日最容易昏昏沉沉的,可能这就是季节更替综合症吧 早上听到Sandy说,“天天sleep late,上班好困。”细心的人已经发现了,这里的sleep late用...

“Sleepy”是动词“sleep”的形容词形式,意思是“困得想睡的”。 2. I can barely keep my eyes open. 我困得睁不开眼。 “连眼睛都睁不开了”这一用法形容人极度困倦,马上就要入睡的状...

更多内容请点击:容易相混淆的雅思词汇汇总 推荐文章