如何理解to be or not to be的原意与翻译? - 知乎

“To be,or not to be,that is the question:”这句话能不能翻译成“存在还是虚无,这是个问题”呢?“be…

一、意思不同. 1.be beneficial for意思:有益于. 2.be beneficial to意思:有益于;对什么有利. 二、用法不同. 1.be beneficial for用法:引导的是并列从句,表示原因的语气很弱,一般抄是对结果作出推断性的补充说明 …

4 个回答. be of vital importance算不算中式英语?. vital和importance算不算语义重复了呢?. "Be of vital importance" is a commonly used phrase in English that means "to be very important." …

There are no special rules for capitalizing the word "state" in ordinary, non-technical English. It should be capitalized when at the start of a sentence, or when it is part of a proper noun. …

State of the art (sometimes cutting edge) : the level of development (as of a device, procedure, process, technique, or science) reached at any particular time usually as a result of modern …

更多内容请点击:如何理解to be or not to be的原意与翻译? - 知乎 推荐文章