热词归热词,但“打call”这样中英混编的方式,显然英美人是听不懂的,那如何正确用英语表达这个意思呢? 还是用老方法:先明确“打call”表达的含义——“为……举起荧光棒”或者“为……挥...
该报道中的call girl(a female prostitute who can be hired by telephone)指的是“应召女郎”,也叫escort,她们一般不出现在大众视野内,也不属于某个团体组织;而street walker(a prostitute who attracts customers by walking the streets)则是公开在街上揽客的妓女。
用户可以使用 Bixby 自定义语音创建器定制他们的 Bixby Text Call 语音。可以在屏幕上记录不同的句子,...
更多内容请点击:疯狂“打call”用地道英语怎么说?