有人用汉语翻译了一首英文诗,全世界都跪了!

不知道这世界上是否还有第二种语言能像汉语这样,拥有如此美的韵律。 当我们不假思索地跟随着众人疯狂地学习英语、韩语、日语……的时候,是否能偶尔停下脚步,回过头来欣赏一下我们自己的文化呢?是否能偶尔静下心来品味一下汉语带给我们的不一样的感动呢?

法国国歌《马赛曲》在1792年法国与奥地利战争的背景下被创作出来,用以召集市民进行革命。来源:图片来源:Wikicommons 法国国歌《马赛曲》的表现十分突出,它诞生于战火纷飞的法国大革命时...

当时的艺术家尤其是音乐人非常喜欢使用各种迷幻剂、大麻等药品刺激自己的创作,强尼在调制的应该是可待因,他们是一种脱离社会、过度关注自我的封闭创作状态,而“我”则是在人行道上思考社会政治问题。歌名就在表达迪伦态度的转变,他从初期对摇滚的喜爱和追随摆脱了出来...

更多内容请点击:有人用汉语翻译了一首英文诗,全世界都跪了! 推荐文章