打开看到第一个单词,是“abandon”。 图源:sputnitsa.wordpress.com “abandon”解释为“放弃;中止”,于是大家纷纷自嘲:这哪里是词汇书,明明就是预言书!我懂了,叫我们一开始就学会放弃,...
“一望无际”,汉语成语,字面意思是一眼看不到边,形容辽阔宽广。可以翻译为“stretch as far as eye can see或stretch to the horizon”。 例句: 眼前是一望无际的平坦空地。 The ocean ...
“雪上加霜”,意思是在雪上还加上了一层霜(literally snow plus frost),常用来比喻接连遭受灾难(one disaster after another),损害愈加严重。与英语习语“add insult to injury”意思相近,表示“ to make a bad situation worse”。 例句: 今天早上我的车差点没发动起...
虽都称为敬业,因为文化传统不同,西人的敬业与我们的敬业,背后的精神动力不太一样。敬业这个词,如果查汉英词典,我们很容易找到一个对应的翻译:dedication,奉献,献身。我国英文媒体发布相关报道,使用的也是这个词。中国读者很可能注意不到,这个英文词语具有浓厚的宗教文...
更多内容请点击:abandon不是第一名了!网友:我的青春结束了 推荐文章