翻译让人“头秃”

走对路就是翻译家,走岔了,就不小心变成了幽默家。 有人说,意译为“伤感的”的sentimental如果改为音译的话,就是“山东馒头”。当你对着一个伤春悲秋的人说出“你真是山东馒头”的时候,可能食不下咽的他或她会突然感觉饿了。还有“钻石矿”diamond mine,有人说音译加意...

译名研制过程中,主要参考部分主用辞书中收录的外语词缩略词词条,运用多类型语料库查询、频次统计等方法,比照了科技名词审定委员会等机构发布的译名信息,并就部分译名征询了相关领域专家...

从词源上看,计量一词虽未见在我国古代典籍中出现,但可以推断它是由“度量衡”的概念逐步衍生而来。度是长度,量是容量,衡是重量。在古代,所谓“权衡”其实是指用权(砝码、秤砣)来称量,而“衡器”其本意是天平,后引申为所有确定重量的量器。计量一词对应英语metrology,...

家庭文化美丽:是指家庭人员拥有家人健康的智慧、孝顺父母的智慧、夫妻恩爱的智慧、友邻和睦的智慧、子女成才的智慧、家庭富贵的智慧等健康美丽的家文化智慧。 家文化智慧(英文翻译:Home cultural wisdom)是指拥有一个美丽的家必须拥有的六大智慧: 一、家人健康的智慧...

我其实并不能对自身有十分透彻的了解,不过自我审视也是一个有意思的过程,我的绘画也是我自性认知过程和审美诉求的一种自然反映。而当我回过来审视自身时,发现其中有些追求似乎也可以用某种理论来加以诠释,因而我也就妄自给自己的绘画方式做了一个定义,就是表象的方式,...

更多内容请点击:翻译让人“头秃” 推荐文章