Spring Festival Customs - The Fifth day of the Chinese New Year

On the fifth day of the Chinese New Year, every family sets off firecrackers to ward off evil spirits and drive away the "bad luck" from their homes. At the same time, it i...

语境不同,同一句话的意思可能差个十万八千里。比如我们常用的Good luck,就不总是"祝你好运"的意思。(图片来源:视觉中国)Good luck 不一定是祝你好运 如果你在吹牛,或者非要做一件...

每天都有成千上万人通过社交媒体祝朋友生日快乐,而这泄露了朋友的私人信息,可能会危及朋友的网络安全。 银行和其他机构经常使用客户的出生日期验证其身份,因此安全专家建议人们不要在社交媒体上提及生日。英国和欧盟的数据保护法甚至将其作为个人数据加以保护。

假如抽到了这样一个签:“2021年新年签——健康好运来。健健康康才是最重要的,2021年你会有福报哦”,这个好彩头也许能让抽签者相信,新的一年自己在身体方面可能不错。新年签里的吉祥话,就像一碗暖暖的心灵鸡汤,抚平人们的焦虑、不安,给人们带来希望、慰藉。

节日是文化的载体,渗透着价值理念和精神追求,而万圣节除了“形式上的狂欢”,似乎看不到“内涵式的文化引导”。所以,我们应该以审慎的态度对待万圣节,成年人或许可以娱乐一番,但从教育引导的角度讲,过万圣节真的是“少儿不宜”。

更多内容请点击:Spring Festival Customs - The Fifth day of the Chinese New Year 推荐文章