"扬扬得意"用英语怎么表达?

"扬扬得意"用英语怎么表达? “扬扬得意”,或“得意洋洋”,汉语成语,形容十分得意的样子,含贬义。可以翻译为“be immensely proud;self-satisfied;be inflated with pride”。 例句: 她...

表达“heart of gold”源自莎士比亚的剧作《亨利五世》。 3. You are the sweetest.你人太好了! 形容词最高级“sweetest”不是说人“味道很甜”,而是指人的性格“讨人喜欢,亲切体贴”。...

但不管怎么说,“牛掰格拉斯”属于中国式英语,如果地道英语如何表达这种激动的心情呢? 电影配的英文字幕是:I'm super cool.意为“我超级酷”,即“我太厉害了、我太牛了”,指他运气太好了...

美国式:I am not a very good dancer either。 当我们说不擅长做什么事情的时候,英语里面通常用not good at something,英语的思维甚至直接踊跃到:我不是一个好的舞者。 9。 现在几点钟了? 中国式:What time is it now? 美国式:What time is it, please?

Awesomesauce is an informal term describing someone or something as extremely good or excellent. Awesomesauce(超赞的、棒呆的)是种非正式用语,用于形容某人或某事物特别棒或极好...

更多内容请点击:"扬扬得意"用英语怎么表达? 推荐文章