学习英语中关于亲戚的说法

汉语里,父母两家的亲戚叫法不同,但英语却没有那么讲究。“爷爷”和“姥爷/外公”都是“grandfather”,怎样区分?“丈母娘”和“婆婆”的英语说法一样吗?单词“brother-in-law”又是什么意思?看“BBC实用英语”视频,学习英语中各种亲戚的说法。(来源:BBC英语教...

考完四级,网友进入DIY模式 摘要:今天,“四级答案”等多个和四六级有关的话题冲上微博热搜。 四级答案刚刚上热搜,考生热议不断 2019年下半年全国大学英语四、六级考试今日开考,考生可于...

祖父——爷爷,祖母——奶奶;爷爷的二哥——二爷爷,爷爷的二嫂——二奶奶,外祖父——外公、公公、家公、外爷,外祖母——外婆、婆婆、家家、家婆,二姑妈——姑妈、二姑、二孃,二姑父——二姑爹、二姑爷、姓+叔叔;二伯伯——二爸、二伯、二爹,二伯母——二妈、二娘、姓+...

因为"grandmother"和"grandfather"是统称,既可指母亲的父母亲,也可指父亲的父母亲,所以容易混淆。 如果你想特指一位(外)祖父母,你可以说 "maternal grandmother"(外婆) 或"maternal gra...

更多内容请点击:学习英语中关于亲戚的说法 推荐文章