“历尽千帆,归来仍是少年”实在太适合用在比伯身上。 曾经那个用小奶音唱着“baby baby baby oh”的小男孩一出道就万众瞩目,10次提名格莱美,2016年最终凭借《Where Are U Now》 获得最...
第四,表达完整度不同。网易云音乐版把“Before it is washed to the sea”翻译成了“才能回归到大海”,增加“回归”的意思,显得有些多余。QQ音乐版将其翻译成“才是沧海桑田”,并未完全...
如果有人问身边的外国朋友最喜欢的中文歌曲是什么,外国朋友可能会皱起眉头,不是外国人对其他中文歌曲不感兴趣而是“实在听不懂”。 这首英文版《小幸运》的翻译不仅做到了押韵,还十分传...
You can tell a lot about a person by what's on their playlist. 你能从一个人的音乐播放列表中了解他很多。 哈喽,乡亲们,周末快乐~ 欢迎来到【我想看看你的音乐播放列表】。 今天要...
她告诉学生,中国人表达感情比较委婉含蓄,用“柴米油盐”这4个日常生活中最常用的东西来比喻普通平凡琐碎的生活。德国学生听了,觉得中文既简洁又意味深远,更加坚定了学好汉语的决心。 神奇翻译 引发思考 网友们评论《另寻沧海》的翻译:“英文歌词翻译成中文全都超级赞,...
更多内容请点击:歌词究竟该如何翻译?鲍勃·迪伦的这首歌,不同版本有差异 推荐文章