《哪吒》海外上映 网友为翻译操碎心

LOL哼向涛又是一个谐音梗,原梗是“哼,想逃,闪电旋风劈”,而wbg中单angel正好本名叫向涛,其父向本密还是网红餐厅胡桃里的创始人之一。 “哼,想逃,闪电旋风劈”本来是动画片《百变机兽之...

关于《甄嬛传》等“玩梗剧”的观众调查: 某位不愿具名的剧评人对此表示认同。在她看来,《甄嬛传》并非单纯爽剧,剧中每个人物都真实丰满,拥有个性与血肉。例如生性自卑,成为斗争“棋子”的安陵容;专情却飞扬跋扈的年世兰等。《武林外传》《我爱我家》《家有儿女》这些...

而提起“谐音梗”滥用的现象时,冯哿也表示:“这样用近音或同音字来代替本字的梗有时候能让我们笑掉大牙,但有时也挺令我们摸不着头脑的。”在他看来,汉字是神圣的,“它可以记载历史、延续文明,从汉字的书写到普通话的普及,有许多人付出了巨大的努力,但有时因为某个谐音...

昆汀用自己的方式去缅怀那个时代,在《好莱坞往事》中他用别致而又灵动的迷影手法巧妙地亦真亦假致敬了一大批影视作品及电影创作者。这里总结出《好莱坞往事》中隐藏或深或浅的20个梗,看...

网友颇操心,“急急如律令”、“我命由我不由天”这些好玩的传统文化梗,到底要怎么翻译,才能传达传统文化原味,让老外看懂呢?并在网上掀起了“哪吒台词梗翻译大赛”。多位翻译专家在接受...

更多内容请点击:《哪吒》海外上映 网友为翻译操碎心 推荐文章