Of course≠当然,为啥让听者不悦?比拼跨文化能力比纯语言重要得多

Of course≠当然,为啥让听者不悦?比拼跨文化能力比纯语言重要得多 “had better”的用法,中国人的理解往往是“最好”做某事,似乎是建议性质的,但实际上,在英语文化中这个“最好”是一种命令语气,至少是“中度命令”。 你可知道:“当然”≠“of course”;“宣传”≠“p...

1. because of : because后接的是一个句子(主谓宾);because of 后一般直接跟名词。例如: ?Because of the increasing number of machine—and as we noted before, machines magnify human effort—then anyone using a machine can get a higher wage than anyone no...

1、平行原则,词性、结构等需同类。 e.g. Agriculture necessitated the storage of seed stock, the division of labor, and allocating land. (句子宾语出现两个名词结构,最后是“allocating”这样的动词现在分词,明显是不平行)。 2、某些明显错误,如“may have trav...

海洋大讲堂第15期|Uplift of the Transantarctic Mountains: Course, Cause, and Consequences发布时间:2024年11月07日 19:20 点击:10上一条:海洋大讲堂第16期|The global wind & wave climate —How it is changing and projections for 2100 下一条:海洋学院党委理...

更多内容请点击:Of course≠当然,为啥让听者不悦?比拼跨文化能力比纯语言重要得多 推荐文章