prove 主动和被动形式意思是不一样的。 主动形式的 prove 是一个系动词,即是说他几乎等同 be 动词,表达的是 turn out to be 这样一个意思,类似中文“结果是 ...”之意。
prove to be:结果是.....,证明为.....。prove 是系动词(系动词也是不及物动词),没有被动式。汉语翻译成“被证明”也无妨,同样不用被动语态。原翻译“但这不算什么问题”,已经反 …
prove是一个主动表被动的词,作为形容词时,它可以用被动形式表示被证实的事,eg.a proven speech 但是,在句子中做动词时,是不能用被动语态的,eg.只能说The news …
prove 常作系动词,后接名词、形容词或不定式 to be 等作表语,用来说明主语最后的结果是什么,常译为“显示;证明是;结果是;事实说明”,意义近似于 turn out,不能用被动语态。
当prove作实义动词“证明”时有被动语态; 当prove作系动词“证实是…”时,没有被动语态。 那么怎么区分prove的两种情况呢? (1)实义动词 :证明、证实. prove sth (to sb.) …
更多内容请点击:prove 什么时候用主动,什么时候用被动? - 知乎 推荐文章