其余站名分别源自马来语、汉语、阿拉伯语、印尼语等语种,更有部分名称由英语、马来语与汉语两两混搭而成。 英语和马来语站名 英语和马来语作为新加坡地铁站名的主要语种,折射出马来土著...
Subway Subway其实是个美式的英语,这个词一开始也不是地铁的意思。而是“行人地下道”的意思。直到1897年后,美国建立了第一条属于自己的地铁。然后美国人民为了和英国地铁区分,于是...
Subway多见于美式英语,由sub(在...之下)+way(道路)组合而成,表示“在路面之下运行的线路”,符合美式英式简单直白的特点。Metro这个词来源于法语métropolitain,1900年,法国巴...
今天你在日本旅行,会有一种突出感受:在这个国家,城市和乡村的分野是以离车站远近为标准的,离地铁或其他轨道交通越近的地方发展越好、地价越高,整个城市以带状沿轨道交通沿线展开,地铁等轨道交通成为了名副其实的“都市大动脉”。 “以地铁带动地价,以地价反补地铁”,...
广州则只对景点、机关单位、车站机场及产业园区等站名进行了意译,其余专名和通名均使用汉语拼音,首字母大写。与上海地铁不同的是,广州对站名中包含的“路”字及方位词不做意译。例如:广...
更多内容请点击:从地铁站名了解新加坡文化