这10个地道的小短语,竟都大文豪莎士比亚带火的!

How Shakespeare uses it: Apparently, Shakespeare might have thought that "all of a sudden" was a more poetic way of saying "suddenly" so he had the character Tranio in The ...

在中国古代,“扫帚星”被认为是灾难的预兆,并被用来比喻不吉利的人或事;祸根;person or thing that is thought to bring bad luck(to sb/sth);curse。英语的 comet虽然没有这层含义,但...

在中国古代,“扫帚星”被认为是灾难的预兆,并被用来比喻不吉利的人或事;祸根:(person or thing that is thought to bring)bad luck(to sb/sth);curse。英语的comet 虽然没有这层含义,但却有一个对应的说法,即jinx。 例:There's a jinx on/Someone's put a jinx on thi...

更多内容请点击:这10个地道的小短语,竟都大文豪莎士比亚带火的! 推荐文章