你还在用 “I’m fine. Thank you.” 回答他人的问候吗?很多人在初学英语的时候,都听过这个经典的对话:“How are you?(你好吗?)”“I’m fine. Thank you. And you?(我还好,谢谢。你呢?)”当他人用英语问候你时,如果总是照搬这个回答方式,听起来就有些重...
1. Don’t mention it.别客气。这句话直接翻译成汉语是:“别提这件事了。”说话者以此来表示自己认为这件事是小事一桩,不值一提。2. It’s my pleasure.不用客气,是我的荣幸。这也是回应他人感谢的常用说法。“It’s my pleasure.”也可以简短地说成:“My pleasur...
A:您旅行愉快吗?Did you have a nice trip? B:很好,谢谢您。Yes, thank you. 再见。 Goodbye. 祝你有愉快的一天。 Have a nice day. 回头见。 See you later. A:您会说英语吗?Can you speak English? B:只会一点。Only a little. A:您好,海南酒店前台,有什么可以帮您...
当对方说thank you,你会如何回答呢? 大多数接受国内英语教育的我们可能会条件反射,“you're welcome”脱口而出,而这也是大多数年龄大些的美国人会用的经典回答... (Via网络) 外国博主直...
- I'm fine, thank you. And you? 你好吗? 我很好,谢谢。你呢? 这种回答显然太尴尬了,一般可以简单回答“Good, thanks./I am good./Pretty good.”等,或者礼貌性的回问How are you? @La...
更多内容请点击:你还在用 “I’m fine. Thank you.” 回答他人的问候吗?