It is a good story all right, but it's a bit too long. 6. 用there be结构翻译表示“凡是”的”是”字 -\-\-是重活,他都抢着干。 Whenever there's a tough job, he is always the first to do it. (二) “得”字句的翻译 汉语结构助词“得”一般用在动词或形容词之...
我问纳维,批判理论对于他的教学与训练有何重要之处。他回答道: 我们运用批判理论主要是为了批判军事建制(military institution)本身——它的概念基础固定而且笨重……理论对于我们来说...
It was students’ positive feedback on this teaching experiment that shaped the way we designed exam questions going forward. Their feedback also prompted us to encourage a...
更多内容请点击:“是、得、把、搞”汉语句子如何翻