Lenka: Trouble is a Friend

本文从大家比较熟悉的“伤害中国人民的感情”及其英文翻译“hurt the feelings of the Chinese people”入手,指出“伤害中国人民的感情”具有较为复杂的历史背景和深刻的文化内涵。将“伤害中国人民的感情”翻译为“hurt the feelings of the Chinese people”,在语义...

Notes: in a big way的意思是彻底的,充分的。剧中Beth用这个短语来表达自己已经完全走出了失恋的阴影。再看一些例句: He’s into cooking in a big way. 他彻底迷上了厨艺。 5. pan out...

我听之我见:这首《Trouble is a Friend》是Lenka在2009年9月发行的第二首单曲,收录在同名专辑《Lenka》中。这首歌表达出了对“麻烦”的一种乐观态度。麻烦总是出其不意地找上我们,但麻...

更多内容请点击:Lenka: Trouble is a Friend 推荐文章