留在中国不想走的外国友人,讲述他们眼中的中国乡村。 中国搜索“中国好故事”数据库联合腾讯音乐娱乐集团,策划推出中英双语系列片《老外看中国10年》(英文译名Welcome to C),近日在国内外互联网平台正式上线。 《老外看中国10年》英译片名中的“C”是China首字母,同时...
too close to home就是说事情触及痛处,形容让人切身体会的问题/事情。因此,与人沟通时,如果对方某句话戳中你的伤心事,你就可以说“It hit close to home”。例句:That movie about...
一课译词:背井离乡 Photo by Alexandr Podvalny from Pexels “背井离乡”,汉语成语,背指“离开(leave)”,井指“家乡(home village)”。多形容由于生活不下去,被迫离开家乡。...
“历尽千帆,归来仍是少年”实在太适合用在比伯身上。 曾经那个用小奶音唱着“baby baby baby oh”的小男孩一出道就万众瞩目,10次提名格莱美,2016年最终凭借《Where Are U Now》 获得最...
(1)能够听懂、会说有关家和房间的单词和短语:home, bedroom, living room, bathroom, dining room, study, kitchen。 (2)能在四线三格中基本规范地描摹单词,并尝试借助拼读规律记忆单词。 (3)能够用已经学过的功能句:Where is ... ?询问某人在哪里,并能够用He/She is ...
更多内容请点击:老外看中国10年 | 住进中国乡村10年,外国人不想走了!