二、定语从句 翻译定语从句时,应根据定语从句的长短来判定翻译方法: (1) 当定语从句较短时:采用前置译法,译为“……的+中心词”。 (2) 当定语从句较长时:采用后置译法,独立翻译成一个分句,关系代词恢复为指示代词或原主语,根据情况添加与主句之间的逻辑关系词。
他自述的经历以书法为主线可分为三个阶段:第一阶段是1962—1979年,以各种书体的临摹为主,巩固书法根基;第二阶段是1980—2007年,在兼学诸家的基础上专攻草书,开创大字书法,探索书法的现代发展;第三阶段是2008年以后,尝试在不同媒介上使用多样的材料进行书写,将书法置入...
更多内容请点击:考研英语二提分关键:翻译必须快准好! 推荐文章