汉语成语,意思是单独承当一方面的工作或使命。 可以翻译为“be on one’s own,shoulder responsibilities alone”等。 例句: 她吃苦耐劳,能独当一面。 She is a willing worker and abl...
房子起火了!Benjamin DeYoung/unsplash 但是on fire可不仅仅有“着火”的意思,它还可以表示“情绪饱满、热情高涨、高水平发挥”,比如:Man, you are on fire!哥们儿,你状态真不错!...
“目中无人”,汉语成语,字面意思是“眼里看不见别人(to one's eyes there is no other)”,比喻自高自大,瞧不起他人(having no respect for anyone)。与英语习语“look down one's nose at”意思相近,表示“to regard or treat someone with disdain”。也可以翻译为“...
“跟屁虫”原本指像影子一样跟在他人身后(follow somebody around like a shadow)的人,引申为没有自己的见解,盲目附和他人(repeat what others say),或没有自己的想法只会模仿他...
后面进一步对该主题句进行解释说明:On the one hand, it’s a necessary condition ___ for ___ many worthwhile things: child care, friendships, etc. (一方面,信任对许多重要事情来说是必要条件,比如照看孩子,友谊等),这句话在说信任的好处。On the other hand, p...
更多内容请点击:观天象丨创造历史!杨紫琼登顶奥斯卡最佳女主角