口语中最常出错的10句“中式英语” 你犯错了几个?

3。 你是做什么工作的呢? 中国式:What’s your job? 美国式:What’s your occupation? what’s your job?这种说法难道也有毛病吗?是的。因为如果您的谈话对象刚刚失业,如此直接的问法会让对方有失面子,所以您要问:目前您是在上班吗?Are you working at the moment?接...

最最基本的是“抱歉”的意思,但也可以表示 “pardon”, 还有“you are in my way, get out of my way”的意思。 说的时候也要注意语气,你真的没听清楚或者想让别人让一下路语气得柔和一...

1)可以用作形容词,解释为“讨厌的,可恶的”用来形容感情上的状态,还有“完全的,十分的”表示程度的意思。 I hate doing the damn laundry. 我讨厌洗这该死的衣服。 2)作为名词,表示“一...

哟,那是什么! 八、man表示兴奋、轻蔑、不耐烦、引起注意、可译为“啊、嗨”等。 1."Use you knife, man!" ordered the British officer nearby. “嗨,用刀子割!”旁边的英国军官命令道...

don't get me wrong别误解我 -What are you doing reading Shakespeare? I thought you hated the classics. 你为什么在读莎士比亚?我以为你讨厌古典文学。 -Don't get me wrong; I lov...

更多内容请点击:口语中最常出错的10句“中式英语” 你犯错了几个? 推荐文章