口语中最常出错的10句“中式英语” 你犯错了几个?

这个错误基本上是每个人都会出错的,原因非常简单,就是因为在使用中文思维,然后翻译成简单的英语表达,这是非常危险的一个习惯。 2。 这个价格对我挺合适的 中国式:The price is very suitable for me。 美国式:The price is right。 suitable(合适的、相配的)最常见的...

1. What's the matter? You look sad today. 你肿木了?今天看你不高兴啊! 2. What's going on? 发生什么事了? 3. Are you okay/ Are you all right? 你没事吧?你还好吧? 4. Is something bothering you? 遇到什么烦心事了吗? 5. Why are you so glum?

don't get me wrong别误解我 -What are you doing reading Shakespeare? I thought you hated the classics. 你为什么在读莎士比亚?我以为你讨厌古典文学。 -Don't get me wrong; I lov...

[正] You don't study hard, yet you want to go to Oxford. What an illusion! 注:汉语中的修饰语往往用得很多,目的在于加强语气,但这种表达习惯在翻译时必须进行处理。Illusion本身就...

更多内容请点击:口语中最常出错的10句“中式英语” 你犯错了几个? 推荐文章