天津日报:唤醒中俄两国人民记忆的苏联民歌

首先是歌词,从什么角度进入?赋予它一个什么内涵?捕捉一个什么形象?苦思再苦思,追求再追求,否定再否定。最后,阎肃可能受到毛主席诗词“已是悬崖百丈冰,犹有花枝俏”的启发,思路顿开,写出了这首主题歌。之前我们到江南、入蜀道,多次到四川、浙江等地采风,收集了大量音乐...

我国东北电影制片厂于1950年译制《库班的哥萨克》时,将片名改为《幸福的生活》。4首插曲的歌词由该厂翻译孟广均译成中文,中文歌谱很快就发表在《广播歌选》上。电影放映后,立即风靡全国,大家争相观看。我国同胞正是通过这部影片了解当时苏联人民的幸福生活。

到了年底,哈勒其哈被师里评为“学习成才标兵”,荣立二等功。 《团结就是力量》歌词 团结就是力量,团结就是力量;这力量是铁,这力量是钢;比铁还硬,比钢还强;向着法西斯的开火,让一切不民主的制度死亡!向着太阳,向着自由,向着新中国发出万丈光芒!

Почтидушила, нозабиланатвоислова, 差点儿勒死,但对你的话不再在意, Опятьмнекажется, чтокружитсямояголова, 我...

更多内容请点击:天津日报:唤醒中俄两国人民记忆的苏联民歌 推荐文章