日语词汇辨析:しかも和それに的区别

「それに」能直接表示第一人称的意志与愿望,而「しかも」为客观叙述及对第二、三人称的愿望与要求的转述。同为递进表达,「それに」口语性强,「しかも」多用于书面语表达。

误:ご苦労様です 正:お疲れ様です(辛苦了) 「ご苦労」是长辈、上司对晚辈、下属说的话。请使用「お疲れ様です」。 误:了解しました 正:承知しました //かしこまりました(好的,知道了) 「了解」这个词是本身是没有尊敬的意思的。 误:特に問題ありません 正:そのまま進...

那么よ、ね、わ、の等语气词用在句末有什么区别呢? よ:(1)表示主张、叮嘱、或引起对方注意。 例:あなたが行かなくても、私は行くよ。 (2)表示怀疑,责难的语气。 例:なぜ、ぼくに教えてくれなかったんだよ。 (3)表示命令,请求,接在动词和动词活用形助动词的命令形后面,...

1.相手にするVS 相手になる 相手にする ①理睬 ②共事 だれも彼女を相手にしない。/谁都不理她。 相手になる 匹敌,称得上对手 テニスではとうてい君の相手にはなれない。/说到网球技术,谁都比不上你。 2.気がするVS 気にするVS 気になる 気がする 觉得,好像,仿佛 その...

更多内容请点击:日语词汇辨析:しかも和それ的区别 推荐文章