日本大学生反感的“新日语”6选

●あーね(あーなるほどね的省略 意为“原来如此”) 省略太多,不知道是什么意思了(男性/21岁/大学4年级) 这根本不是日语(男性/18岁/大学1年级) 感觉很轻浮(女性/22岁/研究生) ●それな(...

进阶题:请解释——稲妻(いなずま);吹雪(ふぶき);職人(しょくにん) 稲妻(いなずま): “稻草人的老婆” 吗……其实是闪电的意思!古人相传,如果闪电多的话水稻收成会更好,所以将闪电比作水...

そろそろ:その時が間近に迫っているさま。まもなく。(要,快到……时间了) そろそろ帰る。差不多要回去了。 ぞろぞろ: 1.数多く並び動いたり現れたりするさま。(络绎不绝,一个接一个) 人がぞろぞろ押しかける。人潮涌动。 2.虫が這い回るさま。虫子到处爬动状。 アリが...

A 学校の前にカフェがあります。 B 学校の先にカフェがあります。 这两句话的意思相近,有时甚至可以理解为一个意思。我让北京第二外国语学院的日本留学生们讲讲这两句话的区别,大部分人...

更多内容请点击:日本大学生反感的“新日语”6选 推荐文章