英国大学的职称困惑 - 人民日报海外版-人民网

高级讲师和准教授基本相当于北美体系下的副教授。但因为职位称呼不同常常会在国际交流中造成误会,比如在北美体系下“讲师”指的是研究生助教。 这可是个困扰着几乎所有英国大学的老问题了。目前英国只有牛津大学、伦敦政治经济学院和华威大学等极少数学校选择替换掉英...

国务院 the State Council 属下的部为 ministry,所以部长叫作 minister。 另外,公署专员叫作commissioner,其办事机构叫作“专员公署”,英语为 prefectural commissioner's office。 汉语中表示副职的头衔一般都冠以“副”字,英译时需视词语的固定搭配或表达习惯等情况...

在美国高校中,我们可以听到或者看到人们称呼所有教师都为“X教授”,并不是说美国高校中教授众多,而是“教授”一词可以泛指所有类型高校中的教师。那么,美国正式的教授职称评定是怎样的? 教授的队伍分终身与非终身 美国正式的教授职称序列分为三个层次:助理教授(Assist...

在我的观察中,美国学生对老师的自以为是是其他国家的学生少有的。我的学生来自世界各地:亚洲、欧洲、拉丁美洲,他们对老师尊重有加,特别是日本、韩国和俄罗斯的学生。他们上课纪律好,作业认真,同老师最大限度地配合。美国学生不大把教授放在眼里,迟到了也不感到难为情,...

更多内容请点击:英国大学的职称困惑 - 人民日报海外版-人民网 推荐文章