此次修订的英文译名,本着“尊重历史、照顾现实、注重本部门意见、参考英语国家相应用法”的原则,尽可能兼顾了译法统一和政府职能的转变。此外,对中文名称未冠以“中华人民共和国”或“中国”字样的单位在对外交往中如何把握的问题在附注中作了说明。为方便工作,现将修...