给你30秒!江苏这个英文标语到底有没有错?

应该是在说其英文翻译——“Jiangsu welcomes you”。 看到该视频后,不少人也纷纷表示学过的“欢迎您来某某地方”一般都是翻译成“Welcome to XXXX”。 中国日报记者咨询了外籍专家,外...

应该翻译成 “Jiangsu welcome you”

大多数接受国内英语教育的我们可能会条件反射,“you're welcome”脱口而出,而这也是大多数年龄大些的美国人会用的经典回答... (Via网络) 外国博主直接拉开战场,讨论用哪句话回答对方的t...

一个特别美妙的词叫“crush”,英语国家的人大部分比较看重“love”这个词,火候不到不会轻易说,而 like 这种词可以用于非 romantic 情景下,不太正式,而表白用“I have a crush on you。...

更多内容请点击:给你30秒!江苏这个英文标语到底有没有错? 推荐文章