我们的情绪藏在表情包里,老外的情绪都藏在文字里

这起码导致两个后果:首先,在不感兴趣的人眼里梗毫无价值,因为它确实毫无价值,至少并没有与主流价值有明显联系。梗基本不可能被按其本来面貌为主流文化所接受,当“奥利给”在央视主持人的口中说出时,必然不再完全等同于原先的含义。 其次,圈子内部的人理解一个梗基本不...

中国人现在喜欢用表情包来表达自己的各种复杂情绪,外国人是通过语言直接表达。 你以为外国人表达开心就是单纯用“happy”、生气就是“angry”吗?那太小学生了。 来看看他们是怎么升华情...

《爱丽丝梦游仙境》不仅编织了一个奇妙荒诞,充满想象力的地下世界,还制造了很多英语流行语,down the rabbit hole(进入未知的天地),mad as a hatter(疯疯癫癫)以及jabberwocky(胡说八道)等常用语的流行都和这个童话有关。 1. DOWN THE RABBIT HOLE 进入未知的天地 ...

那这篇文章太适合你了,因为这些美剧里的毒舌达人们都是一个比一个犀利的吐槽楷模。 想像Sheldon这样人贱人爱吗?还羡慕Max的犀利气焰吗?想像卷福一样优雅地噎死别人吗? 麻麻再也不用担心...

转眼2015年就要过去了。回首一年,都有哪些网络流行语红极一时呢?你知道用英文怎么讲嘛?跟小编一起看看吧! 1. 上交给国家(handover sth to the government) “上交给国家”出自电视剧版...

更多内容请点击:我们的情绪藏在表情包里,老外的情绪都藏在文字里 推荐文章