「双语汇」He Died Like a Dog/他死得像条狗

与中文类似,狗在英文里往往是贬义,指失败、没用、地位低、令人生厌甚至禽兽不如等等,比如work like a dog(当牛做马),treat sb. like a dog(把某人当狗),going to the dogs(完蛋,垮台)。特朗普很喜欢用“狗”这个字。除了die like a dog(是固定用法,指可耻地死掉)以外,...

不狗是什么意思什么梗:“狗”在网络上作为梗应用可以作为“不正经”的意思。不狗,不离谱、正经的意思。通常表达的是开玩笑的形容用语,但感受根据个人而会不同,不过大多数应该会当做玩笑形容。 网络用语狗是什么意思: 网络用语狗是什么意思:狗即离谱的意思,很狗即很离...

另外,小娃儿病了,南充人就说他“变狗”,既有忌讳说“病”字的缘故,更显出怜惜的意思。明代顾起元《客座赘语》解释:“嘲事之失度、人之失意也曰狗”,可见狗在人们心目中有一种可怜的、造孽婆娑(此处“婆娑”南充土话音如“巴沙”,所谓眼泪巴沙就是眼泪婆娑)的...

并且“小奶狗”等词的泛滥,也反映了思维的懒惰。很多人轻易就习惯了流行语的“时髦”“便捷”,习惯了流行语带来的“廉价的快感”,懒得去了解这个词的原本出处和原始含义,也懒得去创造新的词语。不知不觉间语言也影响了我们的文化内涵甚至是思想深度。

John’s been leading a dog’s life since he got broken. 约翰自破产后过着穷困的生活。 3、形容竞争 我们形容竞争激烈的时候会说“白热化”,西方文化中则会使用与“dog”相关的内容来表达竞争程度,dog eat dog就是这个意思,表达残酷竞争,例如:

更多内容请点击:「双语汇」He Died Like a Dog/他死得像条狗 推荐文章