“啄木鸟”团队第一站来到某商场的饮食区域。在菜单中发现一些令人发笑的英文菜名。“四喜丸子”被译为“Four Glad Meatballs”(四个高兴的肉丸子);“蚂蚁上树”译文则是“Ants climbing trees”(正在爬树的蚂蚁)。这样令人啼笑皆非的译文让队员们怀疑是餐厅人员为了...
20日,国家质检总局、国家标准委联合发布《公共服务领域英文译写规范》系列国家标准,为公共服务领域英文译写提供了规范、准确、权威的参照,适用于全国范围。 “麻婆豆腐”被翻译成“Tofu made by woman with freckles (一脸雀斑女人做的豆腐)”; “夫妻肺片”更是译得...
当我们说不擅长做什么事情的时候,英语里面通常用not good at something,英语的思维甚至直接踊跃到:我不是一个好的舞者。 9。 现在几点钟了? 中国式:What time is it now? 美国式:What time is it, please? What time is it now这是一个直接从汉语翻译过的句子,讲英语...
【摘要】趣味英语:那些有点二的英文都在这儿了。 “二”[two]在英文中有很多用法,经常见于时间表达和跟量词的固定搭配。当你学会了就发现,“二”用好了简直一发不可收拾。 今天,我们就来说说关于“二”的短语。 1。 Put two and two together (可不是把两个2加起来哦)...
Dunch指在午餐之后、晚餐之前吃的饭,跟早餐和午餐之间的早午餐(brunch)类似。 Dunch should be distinguished from linner, another meal occurring in the post-lunch, pre-dinner interval, in that dunch occurs after linner, closer to dinner time。
更多内容请点击:笑翻了!扬州部分餐厅菜单惊现“神翻译”,看了你还敢吃吗?