中国猫呼噜噜,英国猫pur pur:拟声词还带口音的?

虽然中文日文在猫叫的声音上没能达成一致,但两国语言在形容鸭子、牛、狗等动物叫声上却非常类似:鸭子叫在现代汉语中是“嘎嘎”,在日语中则是“ガーガー”(音:gaga);牛叫在现代汉语中是...

一课译词:面子 [Photo/pexels]俗话说“死要面子活受罪”,意思是为了维护“面子问题(issue concerning one’s reputation)”,宁愿损害自己的利益。这里的“面子”可以理解为“face,...

一课译词:因人而异 [photo/pexels]“因人而异”,汉语成语,意思是因人的不同而有所差异。可以翻译为“differ from man to man,vary with each individual”等。例句:wǒ men duì s...

一课译词:破镜重圆 [Photo/pexels]“破镜重圆”,汉语成语,比喻夫妻决裂后重新和好。可以翻译为“retie a loose marriage knot,reunion of a couple after separation”等。例句:他...

“无所不用其极”,原意是指尽一切努力,来达到的最高境界。现在表示为达到目的,不择手段,含贬义。可以翻译为“resort to every conceivable means, employ the meanest of tricks”。 例...

更多内容请点击:中国猫呼噜噜,英国猫pur pur:拟声词还带口音的? 推荐文章