尚杰:如何向时间发问

谁也无法阻止我此刻在说谎,因为事实上我的身体一点也不痛(当然,口语也具有撒谎的能力,但用文字说谎更具有冰冷性和普遍性,因为口语的腔调、节奏、热情等等因素会暴露出真实,它们往往构成谎言的天敌。)。文字与时间的关系,在于文字中的任何因素,只要一经判断,就像骰子落...

“双管齐下”,汉语成语,原指手握两支笔,同时作画(paint a picture with a brush in each hand at the same time),后比喻为达到某种目的,同时从两方面进行。可以翻译为“work along two ...

反正,一大早,两个很简单的英文单词,突然上了美国社交媒体的热搜。 一个是golfing, 另一个是Vail。 前面一个单词,很好理解,打高尔夫。后面一个词,爱好旅游的人很熟悉,美国科罗拉多州的著...

希望你不要从入门就放弃哦。 stimulating /stmjulet/ adj 增加活力的cognitive /kɡntv/ adj 认识的;认知的;感知的dementia /dmen/ n 痴呆;精神错乱Alzheimer’s disease /ltshaimz/ n ...

点评越做越不敢下笔了,俗话说,“艺无止境”,翻译同样如此。庄子曰:“生之有涯而知无涯,以有涯追无涯,怠也!”因此翻译没有绝对的正确,但话说回来,这样我们每个人都拥有了修改别人翻译的...

更多内容请点击:尚杰:如何向时间发问 推荐文章