复旦中国研究院院长:为了和平,中国仍然苦口婆心

而我们今天完全可以选择比MAD好百倍的MAP(互相确信的繁荣mutually assured prosperity),这种选择将给中美两国人民和整个世界带来更多的和平和繁荣。如果我们还能更为勇敢地向前迈出一步,共同为构建人类命运共同体而奋斗,那我们两国的关系就会发展得更好更顺利。

而我们今天完全可以选择比MAD好百倍的MAP(互相确信的繁荣mutually assured prosperity),这种选择将给中美两国人民和整个世界带来更多的和平和繁荣。如果我们还能更为勇敢地向前迈出一步...

“英文语法不重要,‘中式’英语完全可以接受。要是出现了语法错误,人们似乎更喜欢。就像大家熟知的‘Good good study, day day up’(好好学习,天天向上)一样” 网友脑洞大开 春联除了图...

门右侧的上联是“Eat Well Sleep Well Have Fun Day by Day”(意思是“吃得不错、睡得不错、天天都开心”),门左侧的下联是“Study Hard Work Hard Make Money More and More”(意思是“努力学习、努力工作、钱越挣越多”)。门上方的横批则是去年由中国网民创造的新英...

10. Well Done 做得好 11. Remarkable 非凡的 12. I Knew You Could Do It 我知道你能做的 13. I’m Proud Of You 我为你而骄傲 14. Fantastic 太奇妙了 15. Super Star 超级明星 16. Nice Work 干得好 17. Looking Good 看上去不错

更多内容请点击:复旦中国研究院院长:为了和平,中国仍然苦口婆心 推荐文章