从《霸王别姬》到《长安三万里》,都被她译成英文

影片中饰演斯第尔格的哈维尔·巴登说:“汉斯·季默为沙丘系列注入了不一样的色彩,不一样的旋律,调动出你全部的情感共鸣,情绪伺机喷薄而出的状态。”饰演菲德-罗萨的奥斯汀·巴特勒表示“当我第一次接触到《沙丘2》剧本的时候,我就放起了第一部的原声,它就是能让你沉浸...

必须承认的是,相比每年进口的好莱坞影片和日本动画,中国电影目前的“出海”规模仍显不足,其中既有发行渠道、媒体视野的局限性,也有文化差异和语言方面的隔阂,全面打开市场仍需要时...

《不法之徒》之所以重要,在于尽管作品的核心依然是虚无,但在经历纵渺小无力也要反抗的过程后,虚无转向了冷漠和疏离,并在以后的创作中一以贯之。从这部作品开始,具备并体现出文化自觉的贾木许,可以称得上是位真正的美国独立导演了。 片中的两个美国小青年出场时的状态,...

有网友指出,“白发”在英文里常见表达为grey hair,“(片中)这个翻译(white hair)完全是中文直译,错误百出”。博主为译者鸣不平,grey hair虽更为常见,但指的是花白,整体看上去是灰色,而李白诗中用“雪”字修饰“白发”,翻译成white hair显然更贴切。

heaven例句 1.But you cannot pluck the stars from heaven. 可你却不能摘下这些星星呀! 2.At issue is the TMT's planned location on Mauna Kea,a dormant volcano worshiped by some Hawaiians as the piko,that connects the Hawaiian Islands to the heavens...

更多内容请点击:从《霸王别姬》到《长安三万里》,都被她译成英文 推荐文章