"目中无人"用英语怎么说?

“目中无人”,汉语成语,字面意思是“眼里看不见别人(to one's eyes there is no other)”,比喻自高自大,瞧不起他人(having no respect for anyone)。与英语习语“look down one's nose at”意思相近,表示“to regard or treat someone with disdain”。也可以翻译为“...

答案:都为真。 “历尽千帆,归来仍是少年”实在太适合用在比伯身上。 曾经那个用小奶音唱着“baby baby baby oh”的小男孩一出道就万众瞩目,10次提名格莱美,2016年最终凭借《Where Are U...

是日美好事物|依云家居联名展现梦幻粉红氛围,NEIWAI与XU ZHI合作泳装走简约复古风 记者 | 陈奇锐编辑 | 许悦1 依云和日本家居品牌Afternoon Tea LIVING合作联名 作为当前最喜欢跨界联...

Show leg的意思是“逃跑”,相当于run away(离开,逃跑、避)。 They run away from the problem, hoping it will disappear of its own accord... 他们避开了这个问题,希望它不了了之。 W...

不得不佩服某些网友“刨祖坟”的能力,愣是把08年歌曲里的一句歌词-\-“确认过眼神”炒成了当今最火爆的网络流行语。现在潮男潮女说啥之前都要加上这句,仿佛不加“确认过眼神”,说的就不...

更多内容请点击:"目中无人"用英语怎么说? 推荐文章