“Welcome to XXX 和“XXX welcomes you” 两种形式都可以 其实跟中文 “欢迎来 XXX”、“XXX 欢迎您” 道理一样 该博主举例说明 不少使用英语的国家 也是这个用法 (俄勒冈欢迎您) 俄亥俄欢迎您 不过还是有网友指出 “Jiangsu welcomes you” 这句翻译还是有瑕疵的 ...
只会说“thank you”远不够,还要学会回应别人的感谢!表达“不用谢/不客气”别再用“no thanks”,“You are welcome.”“My pleasure.”“Don't mention it.”都可以表达“不用谢”的意...
更有礼貌。千禧一代只会将“you're welcome”讽刺地用在他们没有得到感谢或是别人未经他们同意拿走他们的东西等方面时。因此这是一个用来指出他人粗鲁行为的短语。 “No problem" vs "y...
更多内容请点击:答应我!别再用这些糟糕的英语表达了!