“くださる”是“くれる”的尊敬语,“いただく”是“もらう”的谦逊语。互换物品的场合,“くれる”是赠予方的视角,所以观点在于给的一方。“もらう”是接受方的视角,观点在于收的一方。...
這裡用“送ってもらった”更自然。 ■例2:自己拜托對方的場合 「本をお渡しくださいましてありがとうございます」 “謝謝把書給我” 和例1一樣,自己拜托對方的場合,用「(勝手を申しましたのに)お渡しいただきまして、ありがとうございました。」“(雖然我強行拜托你但...
“…らしい”接名词后派生出的形容词,带有这个名词的典型性质。“…くさい”类型的形容词,则有消极的含义。 因此,在说“子どもらしい”时,意思是这个小孩充分表现出了其典型的、大众期待的社会属性,比如天真无邪、率真等。而“くさい”就难以接在名词“子ども”(小孩)...
皮肉(ひにく):嘲笑; 真面目(まじめ):形容人认真; 是非(ぜひ):务必。 考试结束!收卷子! 介绍了这些【真·日本语】,是不是觉得前面的【伪中国语】都弱弱的?日语虽不敢说比中文更加博大精...
译文:真夜中になると、西南方向から一筋のまぶしい光が射し込み、同時に「ガタンゴトン」という大音声が聞こえてきた。汽車がまた来たのだ。 例句2:持って来た防犯ブザーを鳴らしてみた。ビーンビーンと人工的な音が響く。説明書によれば音量は90デシベルだが、ここで...
更多内容请点击:三个例子理解“くださる”和“いただく” 推荐文章