董仲蠡老师在课上重点强调的第一大句法考查就是修饰后置,三个大的知识点:介词使用(of/to/in…)、定语从句、插入语或同位语。 现就此次翻译真题进行逐一讲解。 1. 介词使用(of/to/in…) 课堂回顾: 过中秋节的习俗于唐代早期在中国各地开始流行。 过中秋节的 习俗 于唐...
⑤ 介词短语并列:And that government of the people, by the people and for the people shall not perish from the earth. ⑥ 从句并列: I’ve finished reading the book (which is written by Mo Yan) and (which you lent me last month). ⑦ 非谓语动词并列:Sin...
第一、前置翻译法:把定语从句翻译到所修饰的先行词前面,可以用“的”来连接。但前置翻译法往往适用于较短的定语。 如: Yao Ming is a basketball player who is ver great. 姚明是一名非常伟大的运动员。 He who has never tasted what is bitter does not know what ...
更多内容请点击:英语四级翻译拿高分,必搞懂三大高频知识点