六、累赘 同学们在写书面表达时应尽量做到简洁:写句子没有一个多余的词,写段落没有一个多余的句子;能用单词的就不用词组,能用词组的就不用从句或句子。 例1:In spite of the fact that he is lazy,I like him.尽管他很懒惰,我还是喜欢他。 解析:本句的“the fact that...
在致赢雅思学员作业中每每看到有同学将句子结构、句序或者从句的关系词终于选择正确了,但却败在了主谓一致上,我就由衷地觉得可惜。 主谓一致可以从四方面来理解: 1.语法一致; 比如:主语是单数,谓语动词就用单数;主语是复数,谓语动词就用复数。当然这只在现在时态,即一...
笔者将这些修饰成分总结为“三长两短”。所谓“三长”,就是构成长难句的三种较长修饰成分(即介词短语、从句、非谓语动词短语);所谓“两短”,指的是镶嵌于句子之中的、会稍稍提高句子复杂度的两种较短修饰成分(即形容词、副词)。而除了“三长两短”之外,另外一个使句子...
【起止标识】标记从句时,一定从关系词开始,到以下四种终止。 ① 到句尾终止,如:Li Hui is a teacher (who teaches English). ② 到句中的逗号终止,如:(When I was young), I listened to the radio. ③ 到下一个修饰成分终止,如:I will invite Yao Ming (who was a to...
理解原文是翻译最关键、最易出问题的一步。译文的模糊不清很多时候是源于译者对原文理解得不透彻、不仔细。理由可以从以下几个方面来考虑: (1)搞清句子结构,辨别主语和谓语。抓住了句子的主干,各部分之间的从属关系也就看得比较清楚,有益于从整体把握句子。
更多内容请点击:英语写作中常见的九种句法错误 推荐文章