但是在英语中,这样的表达显得不是很有礼貌,因为"what"在英语中有很多种意思,别人可能会理解成"你没搞错吧?""拜托~" 这时候我们可以说"what you say ?"来表示你刚刚没听到或没有理解对...
姑娘表示不能理解,打算走人。 1 回复“嗯”有何不妥? 其实不光是“嗯”,像“哦”、“额”、“好”这样单个的字,都会让别人产生不爽的感觉。 人是很敏感的动物,所以对人来说,面对面是最好的交流方式。面聊过程中,语言、文字、表情、态度、手势、眼神……多重元素共同发...
如果只说自己英文不好,就会让人觉得你可能只是不想和对方交流 。 10. 你是做什么工作的呢? What’s your job?(×) Are you working at the moment?(√) 华尔街英语解析:这种说法难道也...
(只表示礼貌的客气) I'm sure it's my fault. 当英国人说,“我确定我错了” - Well,I'm sure it's my fault. 误解:嗯,是我错了。 正解:嗯,我没错,是你的错误。(说话人委婉的指责对方) I...
What time is it now这是一个直接从汉语翻译过的句子,讲英语的时候没有必要说now,因为您不可能问what time was it yesterday, 或者what time is it tomorrow?所以符合英语习惯的说法是:请问几点了? 10。 我的英语很糟糕 中国式:My English is poor。
更多内容请点击:尴尬了!这些我们说惯了的英语,可能真的不太礼貌!! 推荐文章