这种翻译方式大概是参照了《西游记》(The Journey to the West)的译法? 克拉恋人 Diamond Lover 点评:这个翻译就有点牵强了,中文的中心词的“恋人”,可是英文的Diamond Lover要按照字面...
Lab-grown Diamonds/实验室培育钻石 参考消息网9月16日报道“钻石恒久远,一颗永流传”(a diamond lasts forever)的“消费神话”可能要被打破。实验室培育钻石(lab-grown diamonds)正以更低价格、更高质量和更环保的属性取代昂贵的天然钻石(natural diamonds),...
钻石莫氏硬度高达10级,是地球上最硬的物质,所以不论是天然钻石还是培育钻石,没有达到宝石级别都可以作为工业用途大展身手,英雄不问出处,高手重在内涵。但是随着技术的发展,色泽纯净达到...
钻石的英文名称来自希腊文adamas与古罗马文diamas,是“不可战胜”的意思,代表着坚固和无坚不摧的力量。很久以来,钻石就是权力、地位与财富的象征,现存世界最大的钻石“非洲之星”就镶嵌在英国女王的权杖上。在现代人心中,钻石作为爱情信物与婚姻承诺,代表着永恒的爱与...
Diamond是钻石的意思,而rough, 意思是粗糙的,未经雕琢的。连起来,diamond in the rough, 字面意思是粗糙的钻石,实际上就是我们在中文里所说的“未经雕琢的璞玉”。上面例子里谈到的那个...
更多内容请点击:由《琅琊榜》说起:那些年热门电视剧的英文名儿 推荐文章