【楠楠自语】谐音梗

《The Breaking Ice》被翻译成《燃冬》,面上看是没什么问题,当然朴树的那首《苏珊的舞鞋》听着还是我当年高考前后的悲伤调调。问题是,满眼的雪与冰,看着可是一点都不燃——懂行的前辈则告诉我,你真的觉得这是刘浩存和周冬雨PK七夕节吗?你再品品。我再品品,《燃冬》,周...

中文的谐音(梗)大家应该听过很多,比如:“年年有鱼(余)、岁岁(碎)平安、事事(柿柿)如意”等,现在又有了“面壁(币)思过,笑blue齿”等更多花样,甚至都成为了我们日常交流的表情包。那你知道,在英语中也有谐音,双关语吗?下面,就让我们和英孚教育口袋英语一起来学习一些。

更多内容请点击:【楠楠自语】谐音 推荐文章